Hydrangea in Winter



Blue Hydrangea

Like in old cans of paint the last green hue,
these leaves are sere and rough and dull-complected
behind the blossom clusters in which blue
is not so much displayed as it's reflected;

They do reflect it imprecise and teary,
as though they'd rather have it go away,
and just like faded, once blue stationery,
they're tinged with yellow, violet and gray;

As in an often laundered children's smock,
cast off, its usefulness now all but over,
one senses running down a small life's clock.

Yet suddenly the blue revives, it seems,
and in among these clusters one discovers
a tender blue rejoicing in the green.

Translation by Bernhard Frank

And the original in German:

Blaue Hortensie

So wie das letzte Grün in Farbentiegeln
sind diese Blätter, trocken, stumpf und rau,
hinter den Blütendolden, die ein Blau
nicht auf sich tragen, nur von ferne spiegeln.

Sie spiegeln es verweint und ungenau,
als wollten sie es wiederum verlieren,
und wie in alten blauen Briefpapieren
ist Gelb in ihnen, Violett und Grau;

Verwaschenes wie an einer Kinderschürze,
Nichtmehrgetragenes, dem nichts mehr geschieht:
wie fühlt man eines kleinen Lebens Kürze.

Doch plötzlich scheint das Blau sich zu verneuen
in einer von den Dolden, und man sieht
ein rührend Blaues sich vor Grünem freuen.

Rainer Maria Rilke, July 1906, Paris

Comments

Popular Posts